15 oct 2012

Los Stones celebran su 50 aniversario

Let THEM be!!!

The Rolling Stones lanzan la canción inédita "Doom and Gloom" cuya letra describe un sentimiento de hastío y pesimismo ante la situación política y económica actual 


Por Pilar Román

La banda británica The Rolling Stones dio a conocer mundialmente el pasado jueves (11 de octubre) su nuevo sencillo "Doom and Gloom". Se trata de una canción inédita que ha reunido, por primera vez en siete años, a los cuatro componentes de los Stones (Mick Jagger, Keith Richards, Charlie Watts y Ronnie Wood) en un estudio de grabación.

"Doom and Gloom" forma parte del nuevo disco recopilatorio GRRR! que saldrá a la venta el próximo mes de noviembre, coincidiendo con el 50 aniversario del nacimiento de la banda, y que incluirá otro tema original del que, por el momento, tan sólo se conoce su título: "One More Shot". Estas dos nuevas canciones fueron grabadas en París el pasado verano y fueron producidas por Don Was, colaborador habitual de los Stones que ya trabajó con ellos en álbumes como Voodoo Lounge y Bridges To Babylon.


El recopilatorio GRRR! repasará, además, los himnos más célebres que la banda ha compuesto a lo largo de su carrera. Entre ellos, Gimme Shelter, (I Can't Get No) Satisfaction o Jumpin Jack Flash.

Video Doom and Gloom



Y los críticos, critican

La canción "Doom and Gloom" ha tenido muy buena acogida entre los seguidores de los Stones e incluso entre los críticos musicales. Neil McCormick del diario británico Daily Telegraph opina que se trata de un "ataque" en forma de blues enérgico y atemporal por el que debemos estar agradecidos. 

En la también publicación británica Daily Mirror, Dan Silver admite que es "una auténtica dicha escuchar a Keef (diminutivo de Keith Richards) y a Ronnie Wood lanzando acordes manchados de nicotina mientras Charlie Watts despliega, tras ellos, su magia habitual sobre sus cazuelas y sartenes".

Sin embargo, así como ambos críticos alaban la rotundidad de los riffs de guitarra y de la base rítmica de los Stones, también arremeten contra "la voz chillona" y "exagerada" del cantante Mick Jagger. Eso sí, a cambio le ensalzan y felicitan por su excelente interpretación con la armónica, intervención que puede escucharse a media canción. "La mejor parte es cuando deja de cantar y empieza a soplar", argumenta sarcástico McCormick.

Una letra con trasfondo político

En castellano "Doom and Gloom", la frase que da título a la nueva canción de los Stones, vendría a traducirse por un sentimiento profundo de pesimismo, tristeza y desolación. Esta expresión suele utilizarse referida a la política y a la economía.

A lo largo de la letra, Jagger describe la situación de un hombre que se encuentra sólo en su habitación y que, abrumado y angustiado por las noticias pesimistas que le llegan del exterior (hambruna, guerras, pobreza…), desea poder bailar con su chica.

Y una vez más, los periodistas musicales acusan a The Rolling Stones por sus letras banales e insustanciales. McCormick del Daily Telegraph dice que este tipo de letra tendría cierto sentido viniendo de un adolescente de 17 años, pero que al ser Jagger un hombre de 70 suena a exceso de labia y verborrea…. Dave Itzkoff se pregunta en The New York Times si las referencias a zombies que hay en la letra (sí, las hay) es una forma de postularse para hacer la banda sonora de la serie The Walking Dead (Los muertos vivientes).

Hagan lo que hagan, los Stones siempre están en el punto de mira para ser juzgados -por todos- por lo que hacen o por lo que dejan de hacer...

Y en este punto, como seguidora incondicional de The Rolling Stones (por herencia y convicción), grito en alto -parafraseando a sus coetáneos The Beatles- Let THEM be! O lo que es lo mismo: ¡déjenlos ser!, con sus clásicos y reutilizados riffs, con sus proclamas adolescentes de "amor", con sus rencillas internas utilizadas una y otra vez como estrategias publicitarias…

¡Déjenlos ser! para que sus seguidores podamos continuar emocionándonos y comportándonos como "excitados adolescentes" cada vez que sacan una nueva canción o anuncian una nueva gira (y, por favor, que sea pronto).

Pero también, déjenlos ser, porque somos muchos los que -al igual que el protagonista de “Gloom and Doom”- estamos hastiados y desolados por la realidad que nos rodea y, en la oscuridad de nuestra habitación, soñamos con poder bailar con nuestro chico/a. Y no por ello, somos banales o superficiales. ¿O sí?

Pues eso.

PD. De mayor quiero cantar como Mick Jagger and swing as Keith Richards does.

-0-

Traducción libre de Gloom and Doom

Anoche tuve un sueño,
estaba pilotando un avión.
Todos los pasajeros estaban borrachos y locos.
Me estrellé sobre un pantano de Luisiana.
Disparé a una horda de zombies
y salí ganando.
¿De qué va todo esto?
Simplemente refleja mi estado de ánimo.

Sentado sobre la mierda,
me siento algo dolido.
Todo lo que oigo es pesimismo y desolación,
todo es oscuridad en mi habitación.
A través de la luz veo tu cara.
Baby, arriésgate.
Baby ¿quieres bailar conmigo?

Has perdido el tesoro en una guerra en el extranjero,
lo que prueba que no consigues aquello por lo que te pagan.
Peleas por los ricos y te preocupas de los pobres.
Pongo los pies en el sofá
y cierro con llave todas las puertas.
Oigo un ruido extraño,
me están apretando los tornillos.

Me siento algo dolido.
Sentado sobre la mierda.
Todo lo que oigo es pesimismo y desolación.
Pero cuando los tambores tocan: “boom boom boom”,
por la noche veo tu cara.
Baby, arriésgate.
Baby ¿quieres bailar conmigo?
¡Sí!
Baby ¿quieres bailar conmigo?
¡Oh, sí!

Perforas hondo en búsqueda de petróleo,
pero no hay nada en el pozo.
Hay niños escarbando
en el vertedero.
Me estoy quedando sin agua,
por lo que mejor le doy prioridad a la tubería.
Estoy intentando mantenerme sobrio,
y acabo borracho.

Estaremos comiendo mierda,
viviendo junto a la carretera.
Hay comida para el pensamiento,
de esa que hace que tu cabeza explote.
Me siento algo dolido.
¡Sí!

Pero todo lo que oigo es pesimismo y desolación.
Todo es oscuridad en mi habitación.
Por la noche veo tu cara.
Baby, venga. 
Baby ¿quieres bailar conmigo?
¡Sí! 
¡Sí!
Baby ¿quieres bailar conmigo? 

Me siento algo dolido.
Baby ¿quieres bailar conmigo?
¡Ah, sí! 
Venga.
Baila conmigo.
Estoy sentado sobre la mierda.
Baby ¿no quieres bailar conmigo?


-0-

Enlaces de interés

Web oficial The Rolling Stones
Crítica de Dan Silver en Daily Mirror
Crítica de Neil McCormick en Daily Telegraph
Crítica de Dave Itzkoff en The New York Times

1 comentario: